top of page

Taalcursus

TAALCURSUS

JARGON VERTALEN 
​
KLARE TAAL
​

Door de globalisering in de economie en de internationalisering van de arbeidsmarkt veranderen organisaties snel, en daarmee de inhoud van het werk eveneens. Zo werken er steeds meer mensen met verschillende achtergronden bij internationale bedrijven en zo ook bij Nederlandse Multinationals. Daarbij hoort bij dat er in meer talen gesproken wordt. Zo kan bij een bedrijf meer in de Engelse, Duitse of bijvoorbeeld Spaanse taal worden gesproken.

​

Nu staan Nederlanders internationaal er bekend om dat ze zich wel redden in het Engels. Het wordt echter 'different cookie' op het moment dat dat Engels jargon betreft. Want hoe zou je bijvoorbeeld loonheffingskorting of concurrentiebeding vertalen? Of hoe maak je iemand, in het engels, duidelijk te willen klankborden ?

​

Nu klinkt soundboarding best wel engels, maar niemand begrijpt wat je bedoeld als je vraagt: 'would you like to soundboard with me?'  

​

COMMUNICEREN 

​

Door rekening te houden met de behoefte van medewerkers om te leren en met het bestaande niveau, stellen we verschillende blended learning programma's samen. Door te werken vanuit de praktijk van de deelnemer en met hulp van handvatten als een bedrijfs- of beroepsspecifiek woordenboek wordt voorkomen dat er langdurige interventies nodig zijn. 

​

Samen resulteert dit in competentieverhoging van de medewerkers. Hier plukken zij in de huidige functie, maar ook in de toekomst, vruchten van. Zoals recent bijvoorbeeld voor een Taaltraining

Met als uitkomst meer spreekvrijheid en een re-fit op de job.

​

​

 
OVERIG
​
MEER OPLEIDING  & TRAINING​​

Alle details weten? Vraag maar raak.

We leggen je alles rustig uit. Zullen we even bellen of een afspraak maken?

Taalcursus in depraktijk

​In een steeds kleiner wordende wereld lopen we tegen nieuwe uitdagingen aan. Zo werken er bij Holland Casino steeds meer mensen met verschillende achtergronden en de daarbij behorende verschillende talen. Nu staan Nederlanders internationaal er bekend om dat ze zich wel aardig kunnen redden in het Engels. Het wordt echter different cookie op het moment dat dat Engels jargon betreft. Want hoe zou je bijvoorbeeld 'loonheffingskorting' of 'concurrentiebeding' vertalen?

TAALCRUSUS IN

DE PRAKTIJK?

Uiteraard doen we nog veel meer.

Kijk rustig eens rond. Kun je niet vinden wat je zoekt?

Neem dan vooral even contact met ons op 

Wat we nog meer doen

Meer weten? Kom maar door.

Geef ons even een seintje. Dan praten we je helemaal bij.

bottom of page